Learning body parts idioms is an effective way to improve your English communication skills. These idioms add richness to your language and help convey precise emotions and ideas. In this article, we will learn about various idioms related to body parts, their meanings, and examples. Additionally, Urdu translations make understanding these idioms easier for learners.
Contents
Why Learn Body Parts Idioms?
Idioms are phrases whose meanings are not obvious from the individual words. Understanding and using idioms can make your speech more expressive. By learning body parts idioms, you can:
- Add variety and depth to your language.
- Understand native English speakers more easily.
- Communicate effectively in daily conversations.
Body Parts Idioms List with Meanings and Examples
Below is a detailed list of body parts idioms, their meanings, translations in Urdu, and examples to help you grasp their usage.
Idiom | Meaning | Urdu Translation | Example |
---|---|---|---|
Over my head | Too difficult to understand | سر سے گزر جانا / سمجھ میں نہ آنا | The technical details were over my head. |
At loggerheads | In opposition or quarrel | آمنے سامنے / شدید اختلاف رکھنے والے | She has been at loggerheads with her brother for years. |
Bring something to a head | Bring something to a decisive point | فیصلہ کن موڑ پر لانا | The union brought the issue of wages to a head by calling a strike. |
Lose your head | Lose your temper | غصے میں آنا / ضبط کھو دینا | He lost his head when the driver cut him off in traffic. |
Have eyes in the back of your head | Be aware of everything around you | چار آنکھیں ہونا / ہر طرف دھیان رکھنا | Teachers seem to have eyes in the back of their heads during exams. |
Bury one’s head in the sand | Ignore unpleasant realities | حقائق سے نظریں چرانا | Stop burying your head in the sand; we need to address this issue. |
Hang one’s head in shame | Feel deeply ashamed | شرم سے سر جھکانا | When Ahmed was caught cheating, he hung his head in shame. |
Have a head on your shoulders | Be clever and sensible | عقلمند اور سمجھدار ہونا | Fatima has a good head on her shoulders; she’ll handle the project well. |
Stand head and shoulders above | To be much better than others | سب سے بہتر ہونا / نمایاں ہونا | Quaid-e-Azam stands head and shoulders above his contemporaries. |
Curl someone’s hair | To frighten or shock someone | رونگٹے کھڑے کر دینا | The ghost story curled everyone’s hair at the campfire. |
Fair-haired boy | A favorite person | منظور نظر / پسندیدہ شخص | The teacher’s fair-haired boy always does well on tests. |
Let one’s hair down | Act freely and naturally | آزادانہ طرز عمل اختیار کرنا | At the wedding, everyone let their hair down and danced. |
Get in someone’s hair | To bother or irritate someone | پریشان یا تنگ کرنا | Bilal is always getting in his mother’s hair. |
Make someone’s hair stand on end | To cause someone to be very frightened | دہشت زدہ کر دینا / ڈرانا | The horrible scream made my hair stand on end. |
Hang by a hair | To be in an uncertain position | غیر واضح یا تذبذب کا شکار ہونا | Your whole argument is hanging by a hair. |
Apple of your eye | Someone’s favorite person or thing | آنکھ کا تارا / محبوب | Asim is the apple of his grandmother’s eye. |
In the blink of an eye | Happen very quickly | پلک جھپکنے میں | The bird flew away in the blink of an eye. |
Catch someone’s eye | To attract someone’s attention | توجہ حاصل کرنا / متاثر کرنا | The pretty girl near the door caught his eye. |
In the eye of the storm | In a difficult situation | مشکل حالات میں | The minister was in the eye of the storm during the debate. |
In one’s mind’s eye | Visualize something | تصور کرنا | I can see the village in my mind’s eye but can’t remember its name. |
Look someone in the eye | To face someone directly | آمنے سامنے ہونا / آنکھوں میں آنکھیں ڈال کر بات کرنا | He looked the boss in the eye and denied the accusation. |
More than meets the eye | Hidden values or facts | پوشیدہ خوبیاں یا حقائق | There is more to that problem than meets the eye. |
Arm in arm | Linked or hooked together by the arms | ساتھ ساتھ / باہوں میں باہیں ڈالے | The couple walked arm in arm down the street. |
Arm of the law | The power of the law | قانون کے ہاتھ | He fled the country, but the arm of the law caught up with him. |
Chance one’s arm | Try to do something despite the risks | قسمت آزمانا / کوشش کرنا | I decided to chance my arm and apply for the scholarship. |
Cost an arm and a leg | Very expensive | انتہائی مہنگا یا قیمتی ہونا | The designer bag cost an arm and a leg, but it was worth it. |
Arm-twisting | To force someone to do something | دباؤ ڈالنے کا عمل | It took some arm-twisting, but they finally agreed to the plan. |
Up in arms | Very angry | انتہائی ناراض | The villagers were up in arms over the proposed factory. |
Keep at arm’s length | Avoid becoming too friendly | فاصلے پر رکھنا | Usama keeps everyone at arm’s length to maintain his privacy. |
More power to your elbow | Praise or encourage someone | خدا کرے زور بازو اور زیادہ | You’ve started your own business? More power to your elbow! |
How to Use Body Parts Idioms in Daily Life
- Understand the Context: Always use idioms where they fit naturally. For example, you can use lose your head when describing someone getting angry.
- Practice with Examples: Try creating your own sentences for each idiom. For example, write about a situation where you felt like burying your head in the sand.
- Learn Translations: Understanding Urdu translations will help you relate to the idioms better.
- Focus on Common Idioms: Start with commonly used idioms like apple of your eye and in the blink of an eye to build confidence.
FAQs
What are body parts idioms? Body parts idioms are phrases that use body parts to convey figurative meanings, like over my head (too difficult to understand).
Why should I learn body parts idioms? Learning these idioms improves your English fluency, helps you understand native speakers, and adds depth to your language skills.
How can I practice body parts idioms? Use them in sentences, learn their translations, and identify real-life situations where they fit naturally.
What is the easiest way to remember idioms? Link idioms to situations or stories to make them easier to recall. For example, imagine someone hiding their head in the sand to remember bury one’s head in the sand.
Can idioms be used in formal writing? Idioms are generally used in informal communication but can be included in formal writing if they fit the tone and context.
By learning and using these idioms, you’ll enhance your communication skills and sound more natural when speaking English. Practice regularly and incorporate them into your conversations to gain confidence.
Download Body Parts idioms PDF
Read More