Proverbs

English Proverbs with Urdu Meanings

Everyday used English to Urdu / Hindi Proverbs, Urdu Hindi proverbs with English, Common Urdu to English proverbs, Proverbs in English, Proverbs with meanings, Proverbs translation, English proverbs in Urdu, English proverbs in Hindi, English proverbs with Urdu Hindi meanings, Daily used English proverbs with Urdu Hindi meanings, English proverbs, Common English proverbs, Proverbs with Urdu translation, Urdu proverbs with English translation, Proverbs of daily use, 50 most common proverbs, 100 most common English to Urdu Hindi proverbs, 150 most useful English proverbs in Urdu Hindi, English proverbs in Hindi Urdu, Famous Urdu To English proverbs, Important English to Urdu proverbs, most useful proverbs with Urdu translation, Daily used English proverbs with Urdu translation, Spoken English practice, Spoken English through Urdu Hindi, Learn English to Hindi Urdu translation, English to Urdu Hindi paragraph translation. English paragraphs with Urdu Hindi translation, 500 most used English proverbs, 500 English to Hindi Urdu proverbs, 500 Urdu to English proverbs, 500 Hindi to English proverbs, Everday Hindi proverbs, Everyday Urdu proverbs, English proverbs with Hindi, English proverbs with Urdu, Easy English Urdu proverbs, Simple Urdu English proverbs. www.vocabineer.com

Proverbs convey wisdom and universal truths in concise, memorable ways. Learning proverbs across languages bridges cultural and linguistic gaps, enhancing understanding and communication. This process fosters critical thinking, enriches vocabulary, and deepens appreciation for shared human experiences. By exploring proverbs, learners connect with diverse traditions while gaining insights into practical life lessons.

For middle school learners, studying proverbs with their meanings provides an engaging approach to language development. It helps them grasp moral lessons and understand different perspectives, making language learning both meaningful and enjoyable. This fosters a love for learning while building a foundation for cultural awareness.

English Proverbs with Urdu Meanings

Urdu Proverbs Roman Urdu English Translation
تیل دیکھو تیل کی دھار دیکھو Tail dekho tail ki Dhar dekho Watch the oil and watch it pour
لوہے کے چنے چبانا Lohay ke chane chabana Hard nut to crack
بچہ بغل میں ڈھنڈورا شہر میں Bacha Baghal main Dhindora Shehar main Child is in the armpit, chaos in the city
لالچ بری بلا ہے Lalich buri bala hai Avarice is the root of all evils
لکیر کا فقیر Lakeer ka Fakeer To go about the same old beaten path
جو گرجتے ہیں وہ برستے نہیں Jo garjtay hain wo barastay nahi Barking dogs seldom bite
نیم حکیم خطرہ جان Neem hakeem khatra jaan A little knowledge is a dangerous thing
اپنے منہ میاں مٹھو Apnay moun miyan mitho Fool to others, to himself a sage
بخل میں چھری منہ پے رام رام Baghal main Churi, moun pay Ram Ram A wolf in lamb’s clothing
آپ بھلے تو جگ بھلا Aap bhalay to jag bhala Good mind, good find
بوئے پودے ببول کے، آم کہاں سے ہوئے Boay poday babol k, aam kahan say hoay Gather thistles and expect pickles
نیکی کر دریا میں ڈال Neki kar dariya mein daal Do good and forget about it
اونٹ کے منہ میں زیرہ Oont ke moun mein zeera A drop in the ocean
اونٹ کے پاؤں میں بیل Oont ke paon mein bail A small thing in a big place
اپنی چادر دیکھ کر پاؤں پھیلاؤ Apni chadar dekh kar paon phelao Cut your coat according to your cloth
اندھیرے میں تیر چلان Andheray mein teer chalana Shooting arrows in the dark
اندھا بانٹے ریوڑیاں، اپنے اپنے کو دے Andha baantay rewarian, apne apne ko de Blind man shares sweets, keeps them for his own
جو بوؤ گے، وہی کاٹو Jo bow gay, wohi kato You reap what you sow
دال میں کالا Daal maen kala More to it than meets the eye
لوہے کے چنے چبانا Lohay k chany chabana Hard nut to crack
آگے کنواں پیچھے کھائی Aagy kuwan pechay khaee Between the devil and the deep-sea
لالچ بری بلا ہے Lalich buri bala hay Avarice is the root of all evils
جلے پر نمک چھڑکنا Jalay par namak cherkna Rubbing salt on one’s wound
جو گرجتے ہیں وہ برستے نہیں Jo garjtay hain wo barastay nahi Barking dogs seldom bite
ناچ نہ جانے آنگھن ٹیڑھا Naach na janay angan terha A poor worker blames his tools
انتھ بھلا تو سب بھلا Anth bhla to sab bhla All’s well that ends well
اپنے منہ میاں مٹھو Apnay moun miyan mitho Fool to others, to himself a sage
اب پچھتائے کیا، جب چڑیاں چگ گئیں کھیت Ab pachtay kya jab chiryan chug gaen khait No use crying over spilt milk

Read More