Be all ears | Listen very attentively | پوری توجہ سے سننا |
Of course, I want to know – I am all ears! |
Answer the call of nature | Go to the toilet | رفع حا جت کے لیے جانا |
I had to get up in the middle of the night to answer the call of nature. |
Badger someone into | Persistently nag or pester someone to do something pressurize | کسی کو کچھ کرنے کے لیے مجبور کرنا |
Saadia badgered her parents into buying her a new computer. |
Bare your heart or soul | Revel your innermost thoughts and feelings | دل کا حال سنانا |
Ali couldn’t keep things to himself any longer. He decided to bare his soul to his father. |
Beat a hasty retreat | To retreat or withdraw very quickly |
جلدی میں پیچھے ہٹنا |
The thief beat a hasty retreat as soon as he saw the security officer. |
One’s best bet | The action most likely to succeed |
بہترین چال /بہترین ترکیب |
Your best bet would be to try calling him at home. |
Bide your time | Wait for a good opportunity | مناسب موقع یا وقت کا انتظار کرنا |
He’s not hesitating; he’s just biding his time, waiting for the prices to drop. |
Bite the hand that feeds you | Be unfriendly or do harm to someone who is kind to you | جس تھالی میں کھانا اسی میں چھید کرنا |
Going against the wishes of your benefactor is like biting the hand that feeds you. |
Blot one’s copy –book | Do something to spoil one’s good record or reputation | اپنے پاؤں میں کلہاڑی مارنا |
He blotted his copy –book when he was arrested for speeding. |
Break every rule in the book | Behave in an unacceptable way | غلط یا ناجائز طریقے سے کچھ کرنا |
Our competitors obtained the contract by breaking every rule in the book. |
Breathe down neck | Watch someone closely and make him feel uncomfortable | سر پر سوار ہونا /مکمل نگرانی کرنا |
The boss keeps breathing down our necks all the time. |
Bring home the bacon | To earn a salary | کمائی کرنا |
Go out and get a job so you can bring home the bacon. |
Brush up on something | To review something | نظر ثانی کرنا |
I think I should brush up on English before I go to the UK. |
Buckle down to something | To settle down to something | منسلک ہوجانا/بھر پور دینا |
If you don’t buckle down to your job, you’ll be fired. |
Build bridge | صلح یا سمجھوتا کروانا | |
Arif is trying to build bridges between Ali and Aliyah. |
Build castle in the air | To daydream; to make plans that can never come true | دن میں خواب دیکھنا/ خیالی پلاؤ پکانا |
Amana spends most of his time building castle in the air. |
Bungle things up | Make a mess of task or a job; to do everything wrong | کام بگاڑ دینا |
I am afraid I have made a mess of a job and bungled everything up. |
Burn one ‘s bridge | Make an irreparable blunder | سنگین غلطی کرنا/ خود کو نا قابل تلافی نقصان پہچانا |
If you drop out of school now, you‘ll be burning you bridge. |
Burn the candle at both ends | To work very hard and stay up very late at night | رات گئے سخت محنت کرنا |
Asim looks exhausted – I’ll bet he’s been burning the candle at both ends lately. |
Burn the midnight oil | To stay up working, especially studying, late at night | رات گئے محنت کرنا یا پڑھنا |
If you burn the midnight oil night after night, you’ll become ill |
Burn your fingers | Suffer financially due to foolish behavior | اپنی غلطی مالی اٹھانا |
Jamil got his fingers burnt playing on the stock market. |
Bury head in sand | Ignore or hide from obvious danger | نظرے یا حققیت سے نظریں چرانا |
Don’t bury your head in the sand. We’ve got a serious problem on our hands. |
Bury the hatchet | To stop fighting or arguing; to end old resentments | صلح کرنا/ اختلافات ختم کرنا |
I didn’t agree with him, however, I decided to bury the hatchet. |