Parts of body idioms with Hindi and Urdu meanings and sentences PDF. The long list of idioms related to body parts will help you improve your communication skills. Having learned the idioms you will be able to add more assertiveness to your language.
PDF can be download at the bottom
Elbow someone out |
To force or pressure someone out |
دھکے دے کر نکالنا / زبردستی نکال باہر کرنا |
They tried to elbow me out, but I held on to what was mine. |
Elbow grease |
Working hard with the hand |
دستی کام کرنا /مشقت طلب کام کرنا |
Put enough elbow grease into shining the brass candlesticks. |
Rub elbow with someone |
To work closely with someone, to associate with someone |
شریک کار ہونا /کسی کے ساتھ کام کرنا |
I have rubbing elbows with some very interesting people at work recently. |
Break your back |
Work extremely hard, put in a lot of effort |
انتہائی سخت محنت کرنا |
I am not going to break my back for such a low salary. |
Back to well |
In serious difficulty |
دیوار سے لگنا/ سخت مصیبت یا مشکل میں ہونا |
With his back to the well, the supplier had to accept the deal. |
Keep your back covered |
Take precautions |
حفاظتی تدابیر اپنانا/ اپنا آپ محفوظ بنانا |
You’d better make a copy of that letter to keep your back covered. |
Stab in the back |
Betray; do harm to someone |
پیٹھ میں چھرا گھونپنا/غداری کرنا |
His best friend stabbed him in the back voting against him. |
Back- scratching |
Favour against favour |
مٹھی گرم کرنا / مفاد کے بدلے مفاد حاصل کرنا |
It takes a bit of mutual back-scratching to get a bill passed through the parliament. |
Set one back on one’s heels |
To surprise/shock/overwhelm someone |
حیران و پریشان کر دینا/ حواس باختہ کر دینا |
The announcement on the school’s loudspeaker set everyone back on their heels. |
Get off(someone’s) back |
To stop criticizing or nagging someone |
پیچھا چھوڑنا / مزید تنگ یا پریشان نہ کرنا |
I wish that my mother would get off my back about trying to find a better job. |
Go belly up |
Be unsuccessful, bankrupt |
منہ کی کھانا / نا کام ہونا |
The restaurant went belly up before the end of the first year. |
Back-breaking work |
Hard labour; strenuous physical work |
انتہائی سخت کام / مشقت |
Lifting heavy bales and loading them into a truck is back-breaking work. |
Cannot stomach |
Cannot stand; cannot bear |
بات ہضم نہیں ہوتی/ یقین نہیں آتا |
Narmeen cannot stomach violent movies. |
Turn someone’s stomach |
To disgust someone |
بیزار کر دینا |
The play was so bad that it turned my stomach. |
Cast iron stomach |
Eat and drink what you like |
لکڑی ہضم پتھر ہضم |
I don’t know how you can eat that spicy food. You must have a cast-iron stomach! |
Difficult to stomach |
Difficult to be accepted |
جس پہ یقین کرنا مشکل ہو |
It is difficult to stomach my friend when she begins to complain about things. |
Eyes are bigger than one’s stomach |
Taking more food than one can eat |
پیٹو/ بہت زیادہ کھانے والا |
My eyes were bigger than my stomach when I went to the buffet table. |
Get butterflies in one’s stomach |
A feeling of fear or anxiety |
بے چینی کا احساس |
I got butterflies in my stomach just before I took the test. |
Keep one’s feet on the ground |
Act in a sensible and practical way |
قدم جمائے رکھنا / عقل مندی سے کام لینا |
Amjad kept his feet on the ground and invested his money very wisely. |
Keep fingers crossed |
Hope for something better |
اچھائی یا کامیابی کی توقع کرنا |
I’m doing my driving test tomorrow. Keep your fingers crossed for me! |
Make blood run cold |
Shock or scare |
ڈرانا دہشت زدہ کر دینا |
The look in the prisoner’s eyes made my blood run cold. |
Blood, sweat and tears |
A lot of effort and hard work |
سخت محنت مشقت |
His success was only due to blood, sweat and tears all the way. |
Curdle someone’s blood |
To frighten or disgust |
ڈرانا یا زچ کرنا |
The story was scary enough to curdle your blood. |
Flesh and blood |
A human begin |
انسان |
This cold weather is more than flesh and blood can stand. |
In cold blood |
Without feeling; with cruel intent |
بغیر احساس کے /سنگ دلی سے |
The killer walked up and shot the woman in cold blood. |
That makes my blood boil! |
Make your really angry |
جو آپ کو ناراض یا غصیلا کردے |
His condescending attitude made my blood boil! |
In the blood |
Built into personality or character |
خون میں شامل ہے/شخصیت یا کردار کا حصہ |
Arif is a great runner. It’s in his blood. |
Some new blood |
New personnel; new members brought in |
نیا خون / کسی کام میں نئے آنے والے لوگ |
This company needs some new blood on its board to bring in new ideas. |
Sweat blood |
To be very anxious and tens |
پسینے چھوٹنا / انتہائی پریشانی یا تناؤ کی کیفیت میں ہونا |
What a terrible test! I was really sweating blood at the last. |
Blood-shot eyes |
Red eyes |
سرخ آنکھیں ( دیر تک کام کرنے کی وجہ) |
When I study long, hard hours, I get blood-shot eyes. |
Bad blood between |
Enmity; ill-feeling; hate |
دشمنی /مخالفت |
There is bad blood between my mother and her sisters. |
Burst a blood vessel |
Extreme anger |
شدید غصہ |
When Ali lost my passport, I almost burst a blood vessel. |
Body and soul |
With great spirit |
پورے دل وجان سے |
Salman lovers her family with body and soul. |
Keep body and soul together |
Manage to stay alive, to survive |
زندہ رہنا / گزارہ کرنا |
The girl has been working very hard to keep body and soul together. |
A body blow |
Badly damaged or destroyed |
بد حال / برے حالات میں |
The store was hit with a body blow after price hike. |
Over my dead body |
Not if I can stop you |
میری لاش پر/ میں نہیں ہونے دوں گا |
I told my friend that I would lend him money only over my dead body. |
Put hair on one’s chest |
To be good for someone |
کسی کے ساتھ نیکی یا بھلائی کرنا |
I told my friend that vegetable juice will put hair on his chest. |
Split hairs |
To argue about something unimportant |
بال کی کھال اتارنا |
The manager has a tendency to split hair and waste our time. |